Monday, December 25, 2006

Kapampangan music video

A "Millenium Version" of the popular Kapampangan folk song, Atin Ku Pung Singsing (I once had a ring) has been made into a music video by the Center for Kapampangan Studies at Holy Angel University in Angeles City, Pampanga.

It apparently is a part of a CD titled "Paskung Kapampangan" (Kapampangan Christmas). It was mentioned on Christmas Eve by Tonette Orejas in the Philippine Inquirer article Kapampangan carols now on CDs. Even though Christmas is basically over, I still would like a copy of this CD. In any case, the music video is below. Enjoy! I think it's the first time I've seen a music video in a non-Tagalog Philippine language (Scratch that - it's the second; I've watched the Kapampangan tourism video!).

Right under the video are the lyrics and a translation which Ernie Turla (author of the Classic Capampangan dictionary) helped me with back in 2003.



Atin ku pung singsing (I once had a ring)
Metung yang timpukan (It was a family heirloom)
Amana ke iti (I inherited this)
King indung ibatan (From my own mother)
Sangkan keng sininup (I pretended to hide it)
King metung a kaban (Inside a chest)
Mewala ya iti, (It just disappeared)
E ku kamalayan. (Without my knowing)

Ing sukal ning lub ku (The pain inside me)
Susukdul king banwa (Reaches up to the sky)
Pikurus kung gamat (My crossed arms)
Babo ning lamesa (Are on top of the table)
Ninu mang manakit (Whoever finds)
King singsing kung mana (My heirloom ring)
Kalulung pusu ku (My poor heart)
Manginu ya keya. (Will worship him).

3 comments:

Anonymous said...

anu ano poh ung dialect ng quezon province

Anonymous said...

found this one while surfing. check it our it's great.

official Music Video of “Ika Mu
ing Tune Para Kaku”

http://www.youtube.com/watch?v=AsOeX4n0jyM

Folk Songs said...

Nice modern version of Ati cu pung singsing.